Los libros mexicanos con más traducciones a otros idiomas

Parte de la trascendencia de las obras literarias se ve reflejada en sus traducciones, lo que constituye un puente entre naciones y sus culturas.

Según el Fondo de Cultura Económica (FCE) cinco obras de la literatura mexicana han sido las más traducidas. El primer sitio es de Balún Canan, de Rosario Castellanos.


Comentarios

Entradas populares de este blog

La psicología en Alicia en el País de las Maravillas

José Guadalupe Posada, creador de La Catrina